近日,黄致列因此前的不当言论向中国道歉,但网友觉得这是被迫道歉不接受。而韩国媒体便发文指责中国网友这是网络情绪的暴力,还称此前都是翻译而产生误会。针对此事,字幕组出来发声明,表示黄致列的言论都是按照韩文原原本本翻译的,直接打脸韩国媒体。黄致列事件不断发展至今,事件的前因后果竟是如此,小编来理一理吧。
黄致列之前上节目,以一种很轻蔑的态度谈起中国,朋友们都会和他说中国的空气和水质差,表情动作尤其是说话的方式很具有侮辱性质。而中国网友看到了之后很愤怒,这是国家的尊严问题,大家一致认为黄致列这些韩国明星是因为不能来中国圈钱了,所以才会说这些侵犯中国尊严的话。于是中国网友开始指责黄致列,爱国情绪高涨批判起黄致列来。
或许没想到这些话会引起中国媒体和网友的剧烈反弹,意识到后果的黄致列急忙出来道歉,黄致列解释自己意思是中国韩国水土不同,但不影响自己对中国的热爱,也表示自己今后会更加谨言慎行。但网络上的舆论风向并没有变,大家觉得黄致列只是迫于压力而道歉,坚决不愿意原谅他。
而韩国媒体看到这种情况下也出来了,他们借口之前是因为翻译而产生误会,黄致列没有不尊重中国的意思。韩媒同时还指责了中国网友,说中国网友太过苛责,把情绪暴力施加到了黄致列的身上。更夸张的是,韩媒甚至大放厥词,“道什么歉”,丝毫没有对本国艺人不当行为的羞愧感。
韩媒的态度惹恼了中国媒体和网友,黄致列相关言论节目的字幕组工作人员出来发声,表示之前的翻译完完全全是按照韩文来翻译的。节目上的韩文字幕是韩国电视台自己做的,后来中文字幕则是中国的字母组也是按照上面的内容没有丝毫改动来翻译的。这些消息一出来,妥妥打脸韩国媒体,做错事不承认还这种态度,真是够了。
该TAG标签没有相关文章
Copyright 2020 SoSoXian.Com All Rights Reserved. 粤ICP备19042673号-1 网监备案号:XA13136